The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: dvādaśāram nahi tat jarāya vartati cakram pari dyām ṛtasya

Sentence: द्वादशारम् नहि तत् जराय वर्तति चक्रम् परि द्याम् ऋतस्य
may be analysed as:


Solution 2 :
[ dvādaśa
[dvādaśa]{iic.}
[dvādaśan]{iic.}
a|aā⟩]
[ aram
[ara]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nahi
[nahi]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ jarāya
[jara]{m. sg. dat. | n. sg. dat.}
⟨⟩]
[ vartati
[vṛt_1]{pr. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ cakram
[cakra]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ dyām
[div]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ṛtasya
[ṛta { pp. }[]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]


1 solution kept among 2
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ dvādaśa
[dvādaśa]{iic.}
[dvādaśan]{iic.}
a|aā⟩]
[ aram
[ara]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nahi
[nahi]{ind.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ jarā
[jarā]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vartati
[vṛt_1]{pr. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ cakram
[cakra]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ dyām
[div]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ṛtasya
[ṛta { pp. }[]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria